Изучение испанского: личный опыт
Замечательный пост у моих необщительных чилийских коллег про опыт изучения испанского языка “на месте”. Стоит прочитать всем, кто хоть маломальски интересуется языками вообще. От себя я хочу добавить несколько вещей, возможно процитировав некоторые моменты из заметки Ксении. Меня, кстати, недавно по почте просили восполнить тему особенностей жизни в Аргентине именно этим моментом - изучение испанского.
Испанский язык вариант (чт. диалект) castellano [кастежано] очень простой в произношении и понимании. Однако, не рассчитывайте на свой великолепный анлийский, т.к. по приезду он вам мало чем поможет. Не, ну не все так плохо! В Аргентине, конечно же, говорят на английском и даже многие, и очень хорошо говорят. Но все равно, будьте готовы к трудностям.
Ключевые моменты
Быстрее всего словарный запас пополнялся словами связанными с конкретными вещами или действиями. Причём переводить их не нужно было, просто запоминались ситуации в которых они использовались. Например если кто-то кого-то звал, и в ответ слышал - voy [slaff: бой - иду], и после приходил, то понятно, что это слово - иду! И в этом главная прелесть изучения в среде, что слова не нужно переводить, их просто понимаешь и они сами запоминаются
Это действительно так. Более того, если Вы изучали испанский на курсах с русским преподователем, то сразу поймете какой фигней Вам там забивали голову. Тоже самое с английским в школах. Самое главное в изучении любомого - это практика в естественной среде проживания.
Когда ситуации были более сложные, мозг конечно не справлялся и не понимал. Тут на помощь приходили жесты и уже знакомые слова в качестве подтверждения.
А вот на этот случай, запоситесь молескинами, а для экономии денег - простым блокнотом, а лучше сразу 2-3 штуки. И для того, чтобы не теряться в записях, сразу определитесь как его вести. Я пользовался блокнотом так: с обратной стороны писал новые слова, которые услышал и увидел; с другой лицевой стороны записывал фразы, по-возможности англо-испано-русские варианты. Мне повезло и у меня сразу было много общения с местными и народ тут отзывчивый и с радостью, даже с гордостью и удовольствием, поучит вас своему языку. Имейте всегда при себе блокнотик и рабочую ручку!
Сейчас, через 8 месяцев пребывания в стране я понимаю почти все, что слышу, и, конечно, всегда понимаю, о чем речь идет.
Лично я стал понимать несколько раньше, потому что персонаж я довольно общительный и уже на третью неделю пребывания в Буэнос Айресе оказался на частной вечеринке с соседями-аргентинцами из отеля. Изъясняться более-менее я начал только спустя порядка 8-10 месяцев, т.е. меня уже понимали и не приходилось использовать англо-русско-испанскую смесь. А еще через примерно год и несколько месяцев (в итоге по истечении уже наверное 3ех лет) я говорил относительно свободно и правильно. Ну и еще спустя годик уже не возникало проблем с языком. Сейчас (спустя 8 лет) я свободно говорю/пишу/понимаю по-испански, как литературную, так и разговорные речи.
Итак, несколько напуствий желающим изучить испанский язык (и не только):
- По-возможности изучайте дома испанский (да и вообще любой язык). Хотя бы немного, самую базовую часть. Читайте испанские сайты, смотрите мексиканские сериалы, слушайте Шакиру (а лучше Gotan Project). Испанский язык простой - в 90% как пишется, так и читается. И не зацикливайтесь на грамматике - это само придет со временем.
- Приехав в страну, всегда имейте при себе записную книжку и рабочую, пишущую ручку.
- Когда говорите с кем-то из местных, не стесняйтесь и жестикулируйте - это облегчает контакт. И улыбайтесь, хоть это и раздражает (© кажется блоггер Алена).
- Спрашивайте и общайтесь. Если вы будете замкнуты в себе, стеснительны, то никогда не выучите ни один язык. У меня есть знакомые, которые уже 10 лет живут и ни фига не говорят по-испански, а понимают самую малость.
Удачи вам в изучении испанского ;).
Uncle (Aug 23rd, 2007 @ 2:23 am)
Спасибо Slaff =) Очень интересно. Изучение иностранных языков хорошо тренирует мозги)
Yuri (Aug 23rd, 2007 @ 2:35 am)
НИКОГДА не говорите этого русским преподавателям иноязыков! Даже бывшим :D Иначе будет как у Хармса ;)
bNN (Aug 23rd, 2007 @ 5:23 am)
Slaff, не много не понял…
Насколько я знаю, в традиционном “испанском испанском”, а именно в кастильском наречии, ll (доблээлле) читается примерно как эль. Т.е. мягкое такое.. с мягким знаком, если позволите.
В Южной америке оно произносится как раз как
promo (Aug 30th, 2007 @ 3:27 pm)
Естественная среда, разумеется, хорошо, но сложно изучать язык, когда вообще не знаешь азов. Вот когда пройдешь крусы, где тебе дадут базу, вот тогда уже есть смысл жить среди аборигенов. :)
chica_latina (Jan 4th, 2008 @ 10:21 am)
Спасибо за интересные комментарии!
Лично я очень люблю Латинскую Америку, побывать там - мечта всей моей жизни!
Однако, пока начала учить язык лишь самостоятельност (с помощью учебников, словарей, разговорников и аудио-материалов), т.к. другой возможности просто нет. Надеюсь, из этого что-то выйдет. =)
Согласна, что учить язык в среде - это просто шикарно, хммм, только вот как это устроить?..
Slaff (Jan 4th, 2008 @ 10:50 am)
@chica_latina добавить меня в скайп : )))
chica_latina (Jan 4th, 2008 @ 12:03 pm)
эээ, напрашивается вопрос - что такое скайп?.. =)
полагаю, нечто, отдаленно напоминающее ICQ?
Slaff (Jan 4th, 2008 @ 12:06 pm)
Ага, только более удобно в плане аудио/видео общения. http://www.skype.com =)
chica_latina (Jan 4th, 2008 @ 12:11 pm)
Ага, уже качаю, посмотрим, что там можно сделать.))
Кста, видела фото - лицо знакомое. =О
Вы, молодой человек, случайно на сайте “в контакте” не обитаете?)
Slaff (Jan 4th, 2008 @ 1:12 pm)
Я везде обетаю :) Выслал тебе на почту мой логин в скайп и асе :)
spaniard (Jan 4th, 2008 @ 3:50 pm)
Slaff, может ты знаешь, где можно взять в инете тексты сценариев сериалов на испанском или португальском?
Slaff (Jan 4th, 2008 @ 3:59 pm)
Там вроде есть http://www.mundodivx.com/enlace.php?id=5
Надо язык выбрать в поиске. Где-то еще видел, но не помню где
spaniard (Jan 5th, 2008 @ 9:54 am)
Slaff, огромное спасибо за ссылку. Ничего не знал о существовании этого сайта. А то смотришь фильмы-сериалы, и ни фига не понимаешь, хоть и изучаешь язык довольно долго. А тут хоть можно будет изучить реальную разговорную речь.