Страна Маньяния.
С разрешения автора публикую у себя эту замечательную особенность аргентиснкого народа - маньяния.
Mañana [маньяна]-в переводе с испанского языка обозначает “завтра”.
Почему страна-маньяния?
Потому, что в Аргентине, испаноязычной стране, принято кормить завтраками и имя им “маньяна”. Но думаю что слово завтра можно как то насытиться в какой то день оно прийдёт, может после мягкого бития морд но обязательно прийдёт, а а вот маньяна не приходит никогда. Здесь аргентинский народ чувствует себя свободным, развязанным и он прекласно знает свои права. Так же он знает что если ты его хоть пальцем тронишь, то загребут “жютас”. (yuta [жюта]- мусор, фараон). Даже если он у тебя мобилу чтолько что с пояса сорвал, и потом кинул на землю, ты останешься неправ если слегонца сменишь ему фейс.
Так что те кто любят брать что-нибудь в долг - эта страна для вас! Бьенвэнидо, так ссказать! (bienvenido [бьенвэнидо] - добропожаловать)
Мать как то рассказывала, немного так слезу вышибло как задумался…
Она в супермаркете покупала продукты и стала свидетелем диалога между матерью и её ребёнком лет пяти так.
Стояли они около отдела молочных продуктов и видно девочке очень захотелось йогурта. Дитё схватило один стаканчик, смотрит своими глазёнками маме в глаза и говорит:
-Могу?
На что последовал мамин ответ и вы уже наверное догадываетесь какой:
- Маньяна
По лицу девочки было видно, она поняла что йогурта ей невидать как своих ушей и завтра тоже… Но на лице отсутствовала обида, видно к слову “маньяна” приучена с детства.
Мнение.
Пусть не расстраивает вас история про девочку и маму потому, что я уверен, мать не купила ребёнку йогурт не из-за отсутствия денег. Даю 99% что девочке было отказанно из-за частых заросов. Здесь, в Аргентине не страдают от недостатка еды, а наоборот от того, как збросить вес. И сам я в первые 3 месяца пребывания в аргентине набрал 13 кг. Большую часть уже збросил. :))
by L’Immigrant
Комментариев пока еще нет